La traduction comme instrument de défense et de résistance des Canadiens francophones
Année :
2021
Auteur(e) :
Volume et numéro :
, 65-2
Revue :
, Meta
Pages :
, 352-373
Résumé
La presse ancienne canadienne est un témoin privilégié des changements politiques et sociaux survenus pendant le xixe siècle au Canada. Dans cette presse, la traduction occupe une place importante, puisque les journaux publiés à l’étranger et en langue étrangère sont la principale source d’information des rédacteurs de l’époque. L’un des premiers périodiques publiés à Montréal (1826-1899), La Minerve, revêt une importance particulière car il est publié tout au long du xixe siècle. Ce périodique fait d’ailleurs l’objet d’une activité traductionnelle intense. L’étude de la traduction dans La Minerve permet d’observer le « rapport d’inégalité politique » (Simon 1989 : 19) entre le Canada anglais et le Canada français. Les exemples cités démontrent que la traduction dans La Minerve est employée en tant qu’instrument de défense du peuple canadien francophone, entouré d’anglophones.
Thème :
CanadaFrancophonesFrancophones hors QuébecTraduction
Base de données : il s’agit d’une référence bibliographique. Veuillez noter que la majorité des références de notre base de données ne contient pas de textes intégraux.
- Pour consulter les références sur la santé des communautés de langue officielle en situation minoritaire (CLOSM) : cliquez ici