Language plurality as power struggle, or: Translating politics in Canada
Year:
2006
Author :
Volume and number:
, 18 (1)
Journal:
, Target
Pages :
, 69-90
Abstract
For this paper, heterolingualism or language plurality will be considered as the presence in a single text or in a social environment of both French and English, Canada's official languages. Language plurality will here be studied from an institutional viewpoint: the influence of the Canadian government on the translation of political speeches. The first part of this article will establish that political speeches are written in a bilingual environment where the two official languages are often in contact. This bilingualism, however, is often homogenised when it comes to speech delivery and publication. Therefore, the second part focuses on the speeches' paratextual features and the third looks at the speeches' textual features.
Theme :
Language Policy
Database: This is a bibliographic reference. Please note that the majority of references in our database do not contain full texts.
- To consult references on the health of official‑language minority communities (OLMC): click here